官方正確歌詞往這裡走 http://seananme.pixnet.net/blog/post/38183395

---------------------------------------------------------------------------------------
想轉載歌詞請注意看內文紅字,謝謝。 

又有朋友說在某個台灣fanclub推特、臉書上看到有人轉發我打的歌詞...... 
連空格大小、★號、標點符號,編排方式都一樣,只是稍微改了歌詞排列,署名是另一個人聽寫的
非常想知道是誰的編排習慣會跟我一模一樣?  雖然知道網路上沒有文章著作權這種事
但不要無恥到把別人寫的說成自己寫的好嗎? 
*非官方中文版Trap正確歌詞* ← 還真敢說,我都不敢說我剩下的歌詞全對咧!!
My Dear Henry - 劉憲華台灣後援會   這個新站太不要臉  
開站的人看起來是MISS A的fans,湊什麼熱鬧?
不止盜我歌詞,還汙衊兩個老站子抄襲他們的應援,到底誰是誰非大家心裡有數! 


-----------------------以上是碎碎唸抱怨-----------------------------

小亨利的首次Trap中文版獻給香港巨蛋音樂節了,雖然可惜台灣不是首唱,但香港也算他半個家鄉
天氣很糟糕的因為颱風下大雨,幸運的是輪到Henry表演時雨停了!孩子順利的唱跳了三首歌 
後面出場的師弟SHINee很慘,完全在大雨中表演,還要一邊跳舞,希望沒有感冒才好....

這次的舞台裝是之前在音樂節目上穿過的紅色連身服,非常可愛,帽子上的裝飾還因為太賣力跳舞掉了垂下來

2013-7-2 上午 02-30-00  

表演曲目共3首,第1首是以前的SOLO曲「表白」、第2首是這次Trap迷你專輯裡的「Holiday」
最後就是「Trap」中文版!!! 歌曲間歇時沒忘記用廣東話問候現場的觀眾,雖然有些句子說的很沒自信
不過對很少用廣東話的人來說已經講得很好了吧? 廣東話我只聽得懂一點,下面是自己翻譯的 XDD

Henry: 大家好,我是Henry,游水好不好玩啊?  (見下圖就知道小亨利在說什麼 )
            真的好開心可以回來香港,大家應該知道我爸爸是香港人,所以我也是香港人
            這次好開心可以回來見大家,真的謝謝大家,I love you guys
            下一首歌,要唱我的新歌,知不知道叫什麼呀? (觀眾:Trap)   叫什麼?  (觀眾:Trap)
            OK! 叫「Trap」,不過今天為了你們,specially,為了香港的朋友,我準備Trap中文版
            everybody enjoy!

淹大水的場地

2013-7-2 上午 02-24-55  

這次有Henry香港個站做應援,可以看到觀眾中有人舉著藍色的手牌,遠處也有人拿著藍色氣球 

2013-7-2 上午 02-25-31  

Henry feat. 泰民 - 表白+Holiday+Trap中文版 (可切換到HD)

   

不得不說,小亨利啊~~~~~~你的中文發音是不是退步了 XDDD  快回來台灣練一練!!
Trap的中文歌詞太難聽懂... 還靠朋友封仔幫忙聽~  歌詞聽寫僅供參考,超沒把握的!

※  要轉載這版本的聽寫歌詞OK,但麻煩告知一下好嗎?
    請註明一下是「聽寫版歌詞」,不要讓人誤會是正式中文版,因為聽寫一定有錯
    看到這篇被拿去做成歌詞字幕滿傻眼的,連個署名、標註都沒有,下面留言一堆感謝翻譯,超!傻!眼!

 

7/5 Noize Bank的成員GenNeo在微博上回覆了某條評論,寫出了Trap2句歌詞。
      看了一下自己聽的版本,整句錯啊!趕快來訂正!! XD

2013-7-4 上午 01-32-44  

7/6 今天TVB撥出之前Henry預錄的一小段Trap中文版,第2句謎樣的歌詞終於揭曉,繼續來訂正錯誤!!
      有的字一開始聽的是正確的,但發到網上時改掉了... 這樣看來大概可以答對7成的歌詞

 

7/1  Trap中文版  「聽寫」歌詞:

陷在籠子裡的貓  停了隔了一夜都逃不掉  (自己承認開頭這兩句絕對錯)
像在籠子裡的貓  鐵的隔離一樣的逃不了
就像困在車道動不了  動不了

出口我還看不到  在這迷途大道
壞掉的GPS沒座標  沒座標

過去的美好我們再找不到  再也沒得選擇我應該快跑
現在   I'm trapped   I'm trapped

我還在試著  找尋迷失在這座城市的自己
                                途中真實
找回角落裡  看不著真心的妳  讓我佔有妳
找一條路離開不再真心的妳  讓我再遠離

I'm trapped   I'm trapped

曾經我和你  說好的那些未來和約定
妳早就已經忘記我在這裡  還在這裡
妳早已丟棄      而

I'm trapped   I'm trapped   I'm trapped
oh~   I'm trapped   oh~

泰民:不知道該怎麼逃  我怎麼能找到   一定要掙脫這鐐銬   這副鐐銬

我早已經被困牢  感到重複的每天是煎熬
好像我就快要瘋掉  我要逃

過去的美好我們再找不到  再也沒得選擇我應該快跑
現在  I'm trapped   I'm trapped

我還在試著  找尋迷失在途中真實的自己
找回角落裡  看不真心的妳  讓我佔有妳
找一條路離開不再真心的妳  讓我再遠離

曾經我和你  說好的那些未來和約定
妳早就已經忘記我在這裡  還在這裡
妳早已丟棄      

I'm trapped   I'm trapped   I'm trapped
oh~   I'm trapped   yeah~

泰民:請讓我遺忘  (Henry:請讓我遺忘)
泰民:請妳讓我遺忘  (Henry:讓我遺忘)

泰民:就給我解放  (Henry:就給我解放)
泰民:要怎麼離開  (Henry:要怎麼離開)

★ repeat
我還在試著  找尋迷失在途中真實的自己
找回角落裡  看不真心的妳  讓我佔有妳
找一條路離開不再真心的妳  讓我再遠離

I'm trapped   I'm trapped

曾經我和你  說好的那些未來和約定
妳早就已經忘記我在這裡  還在這裡
妳早已丟棄      

I'm trapped   I'm trapped (I'm trapped)

, , , ,

C.T. 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • Vicky Lam Lam
  • 你好~ 我是路過的香港歌迷, 因為太想念Henry,在網路找他的文章, 就找到你這邊呢!
    這個音樂會, 我有在現場, Henry 表演很好! 不過這中文版嘛, 我覺得是歌詞太長, 字太深, 很難聽懂啊~!
    因為我是香港人, 母語是廣東話, 不是普通話嘛, 所以當時聽不明白, 我只是以為自己國語差吧! 哈!
    不過我現在再多聽多次, 都開始聽懂歌詞啦!
  • 妳好呀,歡迎來玩 ^^
    其實我第一次聽也沒聽懂幾句,多聽幾次就比較清楚了
    不過聽寫版的歌詞應該錯滿多的,有的發音不確定
    能在現場聽好幸福啊~~ Henry真人可愛嗎?哈哈

    C.T. 於 2013/07/03 18:25 回覆

  • 訪客
  • HENRY超可愛ㄉ說
    自從聽了Trap和My Everything之後就很關注他
    如果可以辦在台灣的話那該有多好...
  • 應該會來台灣宣傳,不過官方還沒有消息,再等等看囉

    C.T. 於 2013/07/08 00:32 回覆

  • 悄悄話
  • VictoriaKpop
  • 哈嘍.我轉載到我的blog去囉^^ 介意的話請跟我講.我會把他刪掉.我會注明出處的 ^^
    也歡迎來我的blog看看喔 ^^

    thank you :)
  • 這是之前的聽寫歌詞,有錯誤哦,官方版歌詞已經出來了~

    C.T. 於 2013/08/20 02:54 回覆

  • VictoriaKpop
  • 我知道.我已經改了很多了..哈哈
  • 羽
  • 泰民:請讓我遺忘 (Henry:請讓我遺忘)
    泰民:請妳讓我遺忘 (Henry:讓我遺忘)

    泰民:就給我解放 (Henry:就給我解放)
    泰民:要怎麼離開 (Henry:要怎麼離開)

    泰民的部分是圭賢唱的喔>.<
  • 在香港那場是泰民唱的哦~ 因為圭賢沒有去,另外的官方版正確歌詞已經有更新了! 去看那篇才是正確的喔 ~~

    C.T. 於 2013/08/23 01:42 回覆